Bringing The World Home To You

© 2024 WUNC North Carolina Public Radio
120 Friday Center Dr
Chapel Hill, NC 27517
919.445.9150 | 800.962.9862
91.5 Chapel Hill 88.9 Manteo 90.9 Rocky Mount 91.1 Welcome 91.9 Fayetteville 90.5 Buxton 94.1 Lumberton 99.9 Southern Pines 89.9 Chadbourn
Play Live Radio
Next Up:
0:00
0:00
0:00 0:00
Available On Air Stations
This summer we continued to adapt to the new normal by running our summer radio institute in a hybrid format. With the American Tobacco Studios as our home base students had the opportunity to work within our newsroom, and from home. Using in-person training, Zoom calls, Instagram, and our curriculum website, we took youth reporters through the process of producing a radio story - from pitching to interviews to script-writing and editing. We worked with 8 high school and college students ages 16-20 from across the Triangle and Triad area.

From Algiers to Astoria: A generational struggle against cultural assimilation

My father, Samir Beddredine, shows me the Steinway Mosque in his old neighborhood, Astoria Queens.
Nassibah Beddredine
/
for WUNC
My father, Samir Beddredine, shows me the Steinway Mosque in his old neighborhood, Astoria, in Queens.

This summer, I visited New York City for the first time. As a former resident of the Big Apple, my father was my designated tour guide.

He immigrated from Algeria to the United States in 1995, when he was just 20-years-old, and NYC was the first place he lived before moving to North Carolina.

My favorite part of the trip was strolling through his old neighborhood in Astoria, Queens. The streets were packed with halal businesses, and their owners hailed from all over the Muslim world — including Algeria, where my family is from.

While walking the streets of Astoria, I found myself grappling with something that has bothered me for a long time: homesickness. The Algerian and Muslim culture that perseveres in Astoria is a culture that I’ve lost touch with since moving back to the United States when I was 4-years-old.

I miss it. Badly.

My fatherland of Kabylia, Algeria
Nassibah Beddredine
My fatherland ofHaouch Chaouch, El Achour
Less than a year after returning to the United States, Nassibah had to relearn English and reaccustom myself to American culture
Nassibah Beddredine
/
submitted image
This is me, age 5. Less than a year after returning to the United States, I had to relearn English and reaccustom myself to American culture.

I remember living in the capital Algiers, and in Kabylia. Kabylia is home to my people, the Amazigh: “free men.” I remember speaking Darja, a mixture of Arabic, Tamazight, French and whatever other languages have found their way into the Maghreb.

My older sister, Sumaya, remembers these things too.

“Pretty much my earliest memories start in Algeria,” she says. “I just remember overseas. That's where the beginning is for me.”

I no longer remember how to speak Darja, and that loss of language has morphed into a kind of estrangement from my fatherland. Sumaya agrees.

“Knowing the language like that gives you [a] connection to the culture. It gives you [the] ability to understand the people whenever they are talking," she says. "And me having forgotten that language, it’s like an automatic barrier between me and the rest of my family.”

Moving from the mountains of Algeria to the coastal plains of North Carolina was a major culture shock for my sister and me. We traded in couscous for cornbread, tisane for sweet tea, Darja for English, and hijab for harassment.

When we returned to the United States, I had a buffer year before starting kindergarten. I used this time to refamiliarize myself with a culture that was foreign to me, but my sister didn’t have that luxury. She was thrusted headfirst into American schools. She struggled with English and spoke with an accent. Wearing a hijab made her stick out even more. In fourth grade, bullies chased her on the playground and pushed her off a platform. She ended up fracturing her wrist.

Like me, my sister was coerced into prioritizing American culture over the Algerian culture we’d grown up with. Those around us, both peers and teachers, tried to mold us into “good” Muslims. Ones that were willing to hide the parts of ourselves that scared them. But we were not scary. They were ignorant.

I’ve started to realize that cultural assimilation wasn’t some innate part of our reintegration process — it’s a survival mechanism. And that pressure to assimilate into western culture isn’t new to my family.

My grandfather, Ahmed Bedreddine, grew up during the French colonization of Algeria. Under French rule, the native population of my country was stripped of their land, ghettoized and forced to renounce their religion to be granted French citizenship, a sacrifice most were not willing to make. Millions of Algerians were killed, with over 1.5 million of those casualties occurring during the Algerian War of Independence alone. The rest were forced to assimilate.

My sister Sumaya (pictured bottom, third left) attended school in Algeria before she attended school in America.
Nassibah Beddredine
My sister Sumaya (pictured bottom, third left) attended school in Algeria before she attended school in America.
My great-grandfather died fighting French colonial rule in 1959.
Nassibah Beddredine
My great-grandfather died fighting French colonial rule in 1959.

The French implemented a plan known as “Plan Constantine.” They hoped that by developing the infrastructure of Algeria, they could justify their occupation of the country. Part of that plan was to teach French to the children of Algeria in lieu of their native languages, whether they liked it or not.

My grandfather Ahmed was just 11-years-old when he found out he would be forced to learn French, and he looked to his father for guidance. Ahmed’s father — my great-grandfather — was an Algerian revolutionary, and he was killed during French Operation Jumelles in 1959.

But a year before his death, Ahmed met with him in secret. His father told him to learn the language, and that though he may not need it presently, it might come in handy in the future. He told him that maybe one day, he could use their oppressor’s language in the fight against them.

Ahmed took his father’s advice to heart, and he attended French school for a couple of weeks. But with his father away at war, he had to stop attending classes to care for his family.

When his teacher, a French soldier, found out he was skipping classes, he visited Ahmed’s home. He demanded that Ahmed return to school, and pointed his revolver at Ahmed’s grandfather. He said he would pull the trigger if Ahmed refused. My grandfather relented.

Even after the Algerian War of Independence was won in 1962, my family’s ancestral language and culture was still under threat. Ethnic tensions between Berbers and the country’s Arab majority grew, and numerous laws were put into place to prevent the use of Tamazight, the Berber languages. As a Kabyle-Berber, my father Samir Bedreddine was pressured to let go of the language he’d grown up with.

“There was a point in the 70s where if you spoke Berber — I think I was very young —but I remember even when I spoke to my mom on the bus or something, she’d be like 'Shh. Quietly, try not to speak in Berber,'" he recalls. “Because you know, people will look at you like, you know, ‘Why are you speaking Berber?’”

Still, my father wouldn’t be deterred from speaking his native language; if not in public, then in private.

My grandparents refused to give in to social and fatal pressures to assimilate and encouraged my father and their other children to do the same.
Nassibah Beddredine
My grandparents refused to give in to social and fatal pressures to assimilate and encouraged my father and their other children to do the same.

“That’s what we learned at home,” he says. “That’s probably what made my mom even more stuck to her guns, making sure they’re not going to take that away from us.”

During the revolution, my grandparents resisted attempts at cultural assimilation by the French. They passed along that resistance to my father after the revolution. He’s instilled that same spirit of resistance in me.

“Is it going to be tough for y’all to be here? I mean, am I going to ask you to assimilate and just give up who you are so you can survive here? Absolutely not. It’s the other way around. I’ve been fighting, I mean I’ve been telling y’all since y’all were young," he explained. "You are different when you become like them or they force you to be what they want you to be molded as. Once you become that, you’re nothing. Because now they have control.”

I know now that cultural assimilation doesn’t just happen. It's a process encouraged by both individuals and institutions, by playground bullies and settler-colonialism. But it’s a process my family has resisted for over three generations.

And though our struggle seems hereditary, that spirit of resistance seems to be hereditary too; it’s a spirit I hope to keep alive today.


Nassibah Bedreddine is a rising freshman at UNC Chapel Hill and a student in the UNC Hussman School of Journalism. She hopes her tenure with the WUNC Youth Reporter Institute will contribute to a long-lasting career dedicated to fighting for social and economic justice through words.
More Stories